公司新闻|在线下单|English

英译中应注意哪些细节?

当前位置:主页 > 关于我们 > 行业新闻 > 发布日期:2018年04月09日 关注:86 作者:正朔翻译
对翻译行业而言,英汉互译是较为常见的翻译项目。译员在翻译过程中往往会出现许多细节性的误译。下面,北京翻译公司就和大家分享一些英译中应特别注意的几个细节。 1.数字翻译 在对数字进行翻译时,应该了解的是,如果数字式用于计量或统计时,译文应该用阿拉伯数字进行表示,比如原文数字是10000译文还应该是10000,原文sixty million,可译为6000万;不能译为六十百万。 2.人名翻译问题 人名一般都保留原文,如果需要翻译,最好是参考有关文献或者是词典,大部分是采用音译,但还是要视情况而定。人名一定要力
  对翻译行业而言,英汉互译是较为常见的翻译项目。译员在翻译过程中往往会出现许多细节性的误译。下面,北京翻译公司就和大家分享一些英译中应特别注意的几个细节。
  1.数字翻译
  在对数字进行翻译时,应该了解的是,如果数字式用于计量或统计时,译文应该用阿拉伯数字进行表示,比如原文数字是“10000”译文还应该是“10000”,原文“sixty million”,可译为“6000万”;不能译为“六十百万”。
  2.人名翻译问题
  人名一般都保留原文,如果需要翻译,最好是参考有关文献或者是词典,大部分是采用音译,但还是要视情况而定。人名一定要力求准确翻译,如果实在无法确定,可以跟客户进行确认。
  3.国名翻译问题
  在对国名进行翻译是,一定要注意是否使用简称,如果英文原文为全称,那么翻译过来的也应该是全称,如果英文原文为简称,那么翻译过来的可以使用简称,比如说:英文原文为“The United States of America”一定要翻译为“美利坚合众国”;如果英文原文为“USA”,则可译为“美国”。
上一篇:日语翻译有什么翻译特点? 下一篇:做好法律翻译应该掌握哪些原则?
需要可靠的翻译与本地化服务?
在线下单>
更多问题,请致电客户经理400-776-8788
97久人人做人人妻人人玩精品
精油按摩AAAAAAA片|npm331 无码一区二区三区免费视频翁|qyc459 国产★蜜臀AV无码|0iu501 日本亚洲天堂|fb0220 人妻久久久精品99系列中文字幕|amd820 亚洲一区二区视频|e9x394 国产按摩推油一区二区三区在线|zfo681 国产欧美日韩精品A在线观看|9mm656 搡老熟女国产L|rb9219 无码国产精品一区二区免费I6|yjh367 尤物193在线人妻精品免费|s9z125 97人人爽人人爽人人一区二区|qce859 欧美一级一区二区三区免费|9hj472 国产婬乱a一级毛片多女|io0817 亚洲成aV人片无码播放|yk0151 欧洲无码精品a区无人区|akh507 一级少妇做a爰片久久毛片A片v|w0q25 亚洲福利电影|gqo19 精品成a人无码亚洲成a无码√|8oj313 亚洲欧美日韩v一级特黄在线|ug8233 日本免费播放器|qby813 欧美巨大性爽|n8c4 国内精品久久久久久久影视麻豆|pze884 亚洲AⅤ无码一区二区三区性色|9ro352 久久这里只有精品视频6|juh374 一级做a爱久AAAA片|9dm217 久久一级婬片A片AAA毛片A级|qc9841 亚洲一级黄色|cl9535 91人妻无码精品一区二区毛片|htv472 少妇一级婬A片AAAAAAA|r7l539 国产激情婬妇A片视频|kwu137 暴力无码强奷系列在线播放6|7az259