现如今,在国内翻译市场经常也把陪同翻译当成一种翻译类型,指的是在商务、旅游等活动中,将讲话者的内容用听话者的语言并加以肢体语言提供口译的行为。 要想成为一名合格的陪同翻译,需要注意哪些事项呢? 北京陪同翻译公司 正朔翻译为您一一解读: 1. 准备充分 不管是新手还是老手陪同翻译译员,在进行陪同项目之前,请务必认真准备,熟悉需要翻译的内容,思考可能涉及的相关领域等,可以说准备不充分、翻译不流畅是口译员的大敌。 2. 避免迟到 口译译员应该比客户提前15-20分钟到达,无论如何不应迟到。如果遇到堵车或特殊情况
现如今,在国内翻译市场经常也把陪同翻译当成一种翻译类型,指的是在商务、旅游等活动中,将讲话者的内容用听话者的语言并加以肢体语言提供口译的行为。

要想成为一名合格的陪同翻译,需要注意哪些事项呢?北京陪同翻译公司——正朔翻译为您一一解读:
1. 准备充分
不管是新手还是老手陪同翻译译员,在进行陪同项目之前,请务必认真准备,熟悉需要翻译的内容,思考可能涉及的相关领域等,可以说准备不充分、翻译不流畅是口译员的大敌。
2. 避免迟到
口译译员应该比客户提前15-20分钟到达,无论如何不应迟到。如果遇到堵车或特殊情况耽误的情况下,务必打个电话解释一下。如果是既迟到又联系不上译员的情况,比较挑剔的客户可以当场要求换人。
3. 注意着装
跟坐在箱子里的同声传译不同,大部分陪同翻译项目都是需要露面的,所以应该需要注意着装,不能随便搭配,邋遢出场。作为陪同翻译人员,可能需要跟随在外宾左右,着装规范以正式为佳。
4. 察言观色
陪同翻译应该要学会察言观色,很多时候陪同翻译要应付的不仅仅只是正式的谈判场合,客户既然雇佣你并支付一天的费用,肯定是希望你在生活的各个方面都给与帮助。比如:客户看不懂菜谱、找不到洗手间、想要什么东西时,翻译都应该主动上前询问是否需要帮助。
5. 收费明确
中国人一般都会认为“提钱伤感情”,而外国人则主张公事公办。如果客户坚持付费,一定要说好是一次性付费还是按天付费。如果遮遮掩掩不敢明说,吃亏的还是自己。
6. 重视介绍人
一般情况下,翻译公司都会在任务结束后一个月内将费用打到账户上,所以除了事先说明是客户当场付费,否则很少有在一周之内费用到账的情况。永远不要抛开介绍人直接联系客户,就算介绍人允许你这样做,你也应该不时汇报一下该项目的情况和进展,否则会给人留下一种“不懂事”或“忘恩负义”的不良印象。
上一篇:关于论文翻译,正朔要告诉大家的几点 下一篇:口译翻译应注意哪些问题?
相关阅读
- 05-08如何才能成为一名合格的陪同翻译?
- 04-18成为专业翻译的标准是什么?
- 05-08正朔翻译为广州医科大附属第一医院完成翻译项目服务
- 05-08论文翻译过程中需注意什么?
- 05-17口译翻译报价时要注意什么?
- 04-02正朔深圳翻译公司成立
- 04-13做好法律翻译应该掌握哪些原则?
- 05-04正朔深圳翻译公司为日本无印良品公司提供优质翻译服务