公司新闻|在线下单|English

翻译公司分享法律翻译技巧

当前位置:主页 > 关于我们 > 行业新闻 > 发布日期:2018年04月28日 关注:108 作者:正朔翻译
众所周知,法律是一个需要清晰逻辑思维的领域,对于法律条款的理解与记忆是需要技巧的,要求颇高。法律翻译也不例外,除了精通英语和中文外,还需要贯通法律翻译技巧。正朔 翻译公司 为大家归纳了以下几个翻译技巧。 1、词义变换 在正常的情况下,在将原文翻译成译文时,译者只需按照原文中各个词的词典含义就能准确而地道地把原文翻译成译文。 2、法律翻译之语序调换 译文语序和原文语序并不完全一致,所以在将原文翻译成译文时,必须调整一些语序,以使译文符合译文语言的表达习惯。在调整语序时,有时必须把在原文中后面表达的词放在译文

众所周知,法律是一个需要清晰逻辑思维的领域,对于法律条款的理解与记忆是需要技巧的,要求颇高。法律翻译也不例外,除了精通英语和中文外,还需要贯通法律翻译技巧。正朔翻译公司为大家归纳了以下几个翻译技巧。

翻译公司分享法律翻译技巧

1、词义变换

在正常的情况下,在将原文翻译成译文时,译者只需按照原文中各个词的词典含义就能准确而地道地把原文翻译成译文。

2、法律翻译之语序调换

译文语序和原文语序并不完全一致,所以在将原文翻译成译文时,必须调整一些语序,以使译文符合译文语言的表达习惯。在调整语序时,有时必须把在原文中后面表达的词放在译文中前面表达,有时要把原文中前面表达的词放在译文中后面表达。

3、法律翻译之增词

中国人和西方人的思维方式不同,所以在表达同一事物或概念时,可能会用不同的词或短语。所以在将中文翻译成英文或把英文翻译成中文时,就有可能要增加一些词,以便符合中文的表达习惯。

4、法律翻译之省略

中西方人士的思维方式不一样,对表达同意事物或概念所用的词也不一样。所以,向增词技巧一样,在翻译法律语言时,有时也需要减词。减词的方式有很多,可以把介词省略,也可以把位于动词省略,甚至可以把一个从句省略。

5、法律翻译之宾语从句

在法律翻译中,宾语从句的翻译相对来说比较简单。一般来说,按照原文的顺序翻译就可以。但是有时也需要根据上下文的意思,把主句谓语和从句分开就行。

6、法律翻译之定语从句

英文定语从句是翻译中的一个难点。在法律翻译中,英文定语从句也是一个难点。一般来说,对定语从句的处理方式一般有二种方式:第一种,在定语从句被翻译过来后,把它放在修饰词的前面,此种方式为最常见的方式。

7、法律翻译之状语从句

由于法律语言逻辑性很强,所以作者在写法律语言时一般都表现处比较明显的逻辑关系。而逻辑关系比较常见的表现方式是状语从句。英语中的状语从句一般包括条件状语从句、转折状语从句、时间状语从句、因果状语从句等。

正朔翻译公司是一家专业法律法规翻译公司,我们精挑细选出精通法律法规并有着多年法律法规翻译经验的优秀译员担当,对于笔译我们要求态度严谨、措辞精准、逻辑清楚,确保法律法规文件翻译质量。对于法律法规口译我们更是有大批专业从事法律法规会议、诉讼仲裁翻译的翻译的译员,无论是口语的熟练程度还是译员的专业术语都达到一流的水准。

上一篇:翻译公司教你怎样学好英语口译 下一篇:专利该怎么翻译?
需要可靠的翻译与本地化服务?
在线下单>
更多问题,请致电客户经理400-776-8788
97久人人做人人妻人人玩精品
欧美16p|e7t11 黄片一区二区三区|quy575 国产乱妇无码大片在线观看|7hr857 亚洲欧美日韩少妇一区二区三区|rd7842 国产美女免费裸体一级视频|sqi845 婷婷一区二区三区视频|c8z73 麻豆人妻少妇精品无码专区|zbg662 黄色高清无码视频|6rs488 久久久精品A片免费观看|qa6787 免费一级无码婬片AA片下载|lww824 日韩无码一级|w6q739 久久久久久精品免费看A级|jtq709 XyX性爽欧美|6jm753 无码一级毛片一区二区视频|6ux963 国产古装又黄A片在线观看|ms7682 无码人妻精品一区二区三区99性|7qx691 国产婷婷视频一区二区三区|qc7338 欧美综合色一区二区三区|wjl63 99精品热这里只有精品|s7u860 免费无遮挡无码永久视频|amm881 精品欧洲AV无码一区二区麻豆|5jm14 欧美色就是色|xj559 少妇久久精品一区二区夜夜嗨|wif158 亚洲婬片A片AAA毛片在线|i6d503 国精品人妻无码一区二区三区在线|cmn200 国产综合精品|6ba797 免费无码黄片|6pq491 日本精品视频一区二区国语自制|ju6992 亚洲欧美日韩综合一区|guu277 国精品人妻无码一区二区三区在线|y6p516 欧美视频在线|whg260 99久久国产综合精品五月天喷水|4vu455